文章导读:
• 王贤才教授的传奇一生
• 医学翻译领域的奠基人
• 推动社会改革的幕后功臣
• 永不褪色的精神遗产


王贤才教授的传奇一生

2025年4月,一则令人痛心的消息传来:我国著名医学翻译家、改革推动者王贤才教授因病医治无效,于91岁高龄与世长辞。这位曾在医学翻译领域默默耕耘数十年的老人,不仅为中国的医学发展奠定了坚实基础,更在国家制度改革的关键时刻挺身而出,成为推动火车票实名制和双休日制度落地的重要人物。

王贤才教授晚年照片

他的一生,是奉献与坚守的代名词;他的名字,虽未广为人知,却深深镌刻在中国现代化进程的历史中。

医学翻译领域的奠基人

王贤才教授早年毕业于山东大学医学院,后赴苏联深造,归国后长期从事医学文献的翻译与研究工作。上世纪五六十年代,中国医学界对外交流几乎处于空白状态,大量国外先进医学成果无法及时引进。

“语言是桥梁,翻译是责任。”——王贤才

正是在这种信念的驱动下,他投身医学翻译事业,主持编译了《希氏内科学》《默克诊疗手册》等多部国际权威医学巨著,为中国医生打开了通往世界医学前沿的大门。

他的翻译作品以严谨、精准著称,许多专业术语沿用至今,成为中国医学界的宝贵财富。

推动社会改革的幕后功臣

除了在学术领域的卓越贡献,王贤才还是一位极具社会责任感的知识分子。他曾多次参与国家重大政策制定的咨询工作,其中最著名的两项举措便是推动火车票实名制和双休日制度的确立。

在上世纪90年代初,春运期间火车站人满为患,黄牛倒票猖獗,百姓购票难问题日益突出。王贤才作为政协委员,在全国两会上多次提案建议实行火车票实名制,最终促成这一制度在全国范围推广,极大缓解了购票乱象。

此外,他还积极参与劳动制度改革,倡导人性化作息安排,是最早提出并推动实施双休日制度的专家之一。如今我们习以为常的周末休息制度,背后离不开他当年的坚持与努力。

王贤才参加两会时的照片

永不褪色的精神遗产

王贤才教授一生低调务实,从不追求名利。即便在退休之后,他依然坚持每天阅读医学期刊,关注行业发展动态。他的书房里堆满了各类书籍和笔记,直到生命的最后阶段仍在思考如何提升中国医学教育水平。

他的离世,是中国医学界的一大损失,更是整个社会的巨大遗憾。但他的精神,将永远激励着后来者继续前行。

正如一位网友在社交媒体上所言:‘有些人虽然走了,但他们点亮的光,会照亮一代又一代人。’

王贤才教授生前书房照片

在这个快节奏的时代,让我们一起铭记这位伟大的医学翻译家、改革先驱,向他致以最崇高的敬意。

点赞(0)

评论列表 共有 0 条评论

暂无评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部