导读:为何泰国餐厅纷纷推出中文菜单|这些菜单背后的目标人群是谁|中泰文化交流下的饮食新趋势
为何泰国餐厅纷纷推出中文菜单?
最近,“泰国的中文菜单”成了微博上的热门话题。不少网友发现,在曼谷、清迈甚至普吉岛的一些餐馆里,菜单上竟然赫然印着“蟹粉小笼包”、“麻辣香锅”等熟悉的中国菜名,甚至连点餐页面都用上了中文界面。

这不是偶然现象,而是有迹可循的趋势。随着中泰两国旅游和文化交流的日益频繁,越来越多的泰国餐饮品牌开始瞄准中国市场,尤其是那些希望通过语言和服务提升顾客体验的高端餐厅。
比如曼谷的Restaurant Potong,这家以现代粤菜闻名的餐厅不仅菜单是中文的,连服务员都能用流利的普通话接待客人。更夸张的是,店内还挂着“黑珍珠三钻”的奖牌,这无疑吸引了大量来自中国的美食爱好者。
这些菜单背后的目标人群是谁?
那么问题来了:泰国餐厅为什么突然要搞中文菜单?他们到底在服务谁?
“我们希望让每一位中国游客都能感受到家的味道。”——某曼谷中资背景餐厅老板
从目前的情况来看,主要有三大类人群:
- 中国游客:免签政策实施以来,赴泰旅游的中国人数量激增。据泰国旅游局统计,仅2025年第一季度,中国大陆赴泰游客人数就同比增长了37%。
- 在泰华人:泰国长期居住着大量的华裔群体,他们对中式口味有着天然的偏好。
- 中资企业员工及商务人士:近年来,随着“一带一路”倡议的推进,越来越多中国企业落地泰国,也带来了大批中方工作人员。
因此,无论是短期旅行者还是长期居留者,只要你是讲中文的食客,在泰国很多地方都能找到属于你的那一口“家乡味”。
中泰文化交流下的饮食新趋势
除了菜单语言的变化,中泰饮食文化的融合也在悄然发生。
例如在上海的一家泰国餐厅“Zor”,老板虽然只会简单的中文,但他坚持用最地道的泰式做法来做菜,并且将每道菜的原料和制作过程都用中文写在菜单上,方便中国客人理解。

这种“文化+美食”的模式正在成为一种新潮流。不只是餐饮业,像泡泡玛特这样的中国潮玩品牌也在泰国开设了门店,甚至他们的设计师本身就是泰国人。
正如一位在重庆生活的泰国女孩所说:“我来中国不是为了学中文,而是想看看肖战拍广告的地方。”这句话背后,折射出的正是新一代年轻人对跨文化交流的热情与开放。
从最初的恐慌情绪(如某些博主制造的“东南亚陷阱”谣言),到现在主动拥抱中国文化,泰国社会对中国的态度正发生积极转变。
而对于我们普通人来说,或许最直观的感受就是——在异国他乡,也能吃上一口熟悉的味道。
发表评论 取消回复